quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

A Oração Antes de Orar / The Prayer Before Praying







A Oração Antes de Orar
do santo Rebe Elimelech de Lizhensk


Que seja a tua vontade, Hashem, nosso Deus e Deus de nossos antepassados, que ouves os sons de nossas súplicas, pedidos e apelos, e que ouves atentamente as orações da Tua nação Israel com compaixão: Prepara os nossos corações e organiza os nossos pensamentos, e faz com que nossas orações fluam fluentemente de nossas bocas e ouve com Teus ouvidos para ouvires o som das orações de teus servos, que Te estão implorando com gritos de súplica e espírito quebrado.

Tu és um Deus misericordioso, com Tua compaixão abundante e grande benevolência. Tem misericórdia, perdoa-nos, desculpa-nos e expia-nos e a toda da Tua nação de Israel. Perdoa tudo o que temos pecado, transgredido e difamado enquanto nos rebelávamos contra Ti. Porque é revelado e conhecido perante Ti que não o fizemos, Deus nos livre, de bom grado e rebeldemente pecamos, amarguramos as palavras de Tua boca, as palavras de Tua Tora e Teus mandamentos. Pelo contrário, é por causa da inclinação ao mal, que constantemente arde em nossos corações inquietos e sem descanso e que nos leva para as garras da vaidade e dos prazeres mundanos. Ela continuamente confunde cada vez mais nossas mentes e nossos pensamentos.

Mesmo quando estamos em oração diante do Senhor, implorando por nossa alma, a inclinação ao mal persistentemente confunde nossos pensamentos com os seus truques e artimanhas. Nós simplesmente não podemos levantar-nos contra ela. Nossas mentes e cérebros enfraqueceram muito, e nosso poder de resistência vacilou devido às inúmeras tragédias, dificuldades e sofrimentos que se abateram sobre nós e também devido às pressões, preocupações  e falta de tempo. Portanto, Tu, compassivo e gracioso Deus, nós pedimos-Te: faz como prometes-Te através do teu fiel servo - "Vou mostrar favor quando Eu escolher mostrar favor e Vou ser misericordioso quando Eu escolher mostrar misericórdia" (Shemot 33:19). E nossos sábios ensinaram (Berachos 7a) que isso se aplica até mesmo para aqueles que não são merecedores e aos indignos. Porque esta é a Sua maneira: fazer o bem, tanto para com o fraco como para com as pessoas boas. Nosso gemidos e suspiros, as nossas tristezas e dores, são reveladas e conhecidas perante Ti, assim como as nossas conversas sobre o quão longe estamos de Ti e como é difícil para nós aproximarmos-nos e servir-Te.Desejamos sinceramente unir e conectar nossos corações  a Ti.
Oh! Ai de nossas almas!
Oh! A desgraça sobre nós é muito grande, nosso Pai Celestial!

Agora, por favor, desperta para connosco Tua abundante compaixão e bondade. Afasta de nosso meio, expulsa e destrói a nossa inclinação  ao mal. Repreende-a e ralha com ela, dizendo-lhe para nos deixar e cessar de nos tentar de ficar  longe do serviço a  Ti.

Que nenhum mau pensamento surja em nossos corações, Deus nos livre, quer enquanto estamos acordados ou sonhando, e especialmente quando estamos diante de Ti em oração, e quando aprendemos Tua Tora, e quando estamos ocupados em cumprir Teus mandamentos. Então, que nossos pensamentos sejam puros, claros, lúcidos, fortes, verdadeiros e sinceros, como Tu desejas para nós de boa vontade.

Desperta nossos corações e os corações de todos os da nação de Israel para se unirem Contigo em verdade e amor; para Te servirem com integridade para que o nosso serviço seja aceitável diante do Teu Trono de Glória. Estabelece a Tua fé em nossos corações, constantemente, sem parar, e que a nossa fé em Ti seja de forma rápida fortemente amarrada com uma cavilha inamovível. Remove todas as barreiras e divisórias que nos separam de Ti, nosso Pai Celestial. Resgata-nos de todos os obstáculos, falhas e erros. Não nos deixes, não nos abandones e não nos envergonhes. Seja com a boca quando falamos, com as nossas mãos quando agimos, com os nossos corações quando pensamos.
Oh, nosso Pai Celestial! Poderoso Criador, ó Deus cheio de misericórdia, ajuda-nos a merecer unificar nossos corações e mentes, o nosso discurso e actos, e todas as nossas acções, sentimentos e emoções, quer estejamos cientes delas ou não [quer sejam  conscientes ou subconscientes, voluntárias ou involuntárias ], reveladas ou ocultas. Que sejam unificadas em Ti na verdade e sinceridade, sem segundas intenções ou pensamentos inválidos, Deus nos livre!

Purifica nossos corações e santifica-nos;mergulha-nos em água pura e limpa-nos com o Teu amor e compaixão! Planta firmemente em nossos corações e para sempre o Teu amor divino , temor e reverência, sem interrupções, em todos os momentos, a cada instante e em todos os lugares. Quando andamos e quando nos sentamos, quando nos deitamos e quando nos levantamos, o fogo do espírito santo deve arder dentro de nós constantemente. Somos constantemente sustentados por Ti e pela Tua grandeza, amor e temor. E somos apoiados por Tua sagrada Tora, escrita e oral, oculta e revelada, e por teus mandamentos, a fim de unificar o Teu grande e maravilhoso Nome.
Protege-nos de segundas intenções, da arrogância e vaidade, de pedantismo, raiva e rancor , tristeza, calúnias e outros maus traços de caractere. Salva-nos de todas as coisas que destroem e impedem o Teu serviço, puro e santo, que tão querido é  para nós.

Desça sobre nós o influxo de bênçãos e Teu espírito santo para que nos possamos unir apaixonadamente a Ti em êxtase.Que nós Te deseje-mos mais e mais!
Eleva-nos de um nível para o outro, até que nos seja merecido  alcançar o nível de nossos santos patriarcas Abraão, Isaac e Jacob.  Ouve nossas orações em Teu mérito, para que possam ser respondidas sempre que nós Te pedimos,quando rezamos em nosso próprio nome ou em nome de outra qualquer pessoa da Tua nação de Israel,  individual ou em grupo.
Alegrai-Vos e glorificai-Vos através de nós. Que nossas orações deem frutos acima e tenham raízes abaixo.

Não Te relembres de nossos pecados e iniquidade, especialmente os pecados da nossa juventude, como o Rei Davi orou: "Não relembres os pecados e transgressões da minha juventude" (Salmos 25:7). Transforma os nossos pecados e iniquidade em méritos. Desça sempre sobre nós do reino espiritual, do mundo do arrependimento, o desejo de nos arrependermos e voltarmos para Ti de todo coração, para corrigir e restaurar o que nós temos prejudicado em Teus puros e santos Nomes divinos.

Protege-nos e guarda-nos do ciúme entre irmãos. Não deixes que o ciúme entre em nossos corações e que os outros tenham ciúmes de nós.Pelo contrário, coloca em nossos corações a capacidade de ver apenas o bem e o bom em nossos amigos e não suas deficiências! Que nós falemos uns com os outros de uma maneira reta e desejável aos Teus olhos. Que não haja ódio entre amigos, Deus nos livre.
Fortalece com amor nossos laços e nosso vínculo a Ti, assim como é revelado e sabido por Ti que nós nos esforçamos para Te dar unicamente satisfação e prazer. Esta é a nossa intenção principal. Se nós não temos o intelecto para corretamente dirigir nossos corações para Ti, por favor, ensina-nos a saber na verdade, a intenção de Tua vontade, que é sempre para o melhor.

Acima de tudo, peço-te e invoco perante Ti, ó Deus misericordioso: aceita nossas orações com compaixão e boa vontade.
Que seja Tua vontade. Amém!




The Prayer Before Praying of
the holy Rebbe Elimelech of Lizhensk


May it be your will, Hashem, our G-d and the G-d of our forefathers, who listens to the sounds of our entreaties, pleas, and supplications and who listens intently to the prayers of His nation Israel with compassion: Prepare our hearts and organize our thoughts, and make our prayers flow fluently from our mouths and listen with Your ears to hear the sound of the prayers of Your servants who are beseeching You with cries of entreaty and a broken spirit.

You are a merciful G-d, with Your abundant compassion and great kind- ness. Have mercy and forgive and pardon and atone for us and all of Your nation Israel. Forgive all that we have sinned, transgressing and vilifying ourselves while rebelling against You. For it is revealed and known before You that we did not, Heaven forbid, willingly and rebelliously sin and em- bitter the words of Your mouth and the words of Your Torah and Your com- mandments. Rather, it is because of the evil inclination, which constantly burns in our hearts restlessly without respite until it brings us into the clutches of the pleasures of this lowly world and its vanities. It continually confuses and confounds our minds and our thoughts.

Even when we stand in prayer before You, pleading for our very souls, the evil inclination persistently confuses our thoughts with its tricks and ruses. We simply cannot stand up against him. Our minds and brains have weakened very much, and our power of endurance has faltered due to the numerous tragedies, hardship, and suffering that have befallen us and also due to the pressures, preoccupations, and lack of time. Therefore, You, com- passionate and graceful G-d, we ask of You: do as You have promised us through your faithful servant — “I shall show favor when I choose to show favor and I shall be merciful when I choose to show mercy” (Shemos 33:19). And our Sages teach (Berachos 7a) that this applies even to those who are un- worthy and undeserving. For this is Your way: to do good for both the wick- ed and the good people. Our moans and groans, our sorrows and pains, are revealed and known before You, as well as our conversation about how far we are from You and how hard it is for us to draw near and take part in serv- ing You. We wish to completely bond and sincerely connect our hearts with You.
Oh! Woe to our souls!
Oh! A very great woe is upon us, our Father in Heaven! 



Now, please awaken Your abundant compassion and kindness toward us. Drive out, chase away, and destroy our evil inclination from our midst. Re- buke and scold it,1 telling it to leave us and to cease tempting us away from Your service.

Let no evil thought arise in our hearts, Heaven forbid, whether it is while we are awake or dreaming, and especially when we stand before You in prayer, and when we learn Your Torah, and when we are occupied in fulfill- ing Your commandments. Then may our thoughts be pure, clear, lucid, strong, true, and sincere, as You desire for us in good will.

Awaken our hearts and the hearts of all Your nation Israel to unify You in truth and love; to serve You with integrity so that our service shall be accept- able before Your Throne of Glory. Establish Your faith in our hearts, con- stantly without stop, and may our faith in You be tied fast and strong as an immovable peg. Remove all barriers and partitions which separate us from You, our Father in Heaven. Rescue us from all obstacles, from failures and mistakes. Do not forsake us and do not abandon us and do not embarrass us. Be with our mouths when we speak, with our hands when we act, with our hearts when we think.

Oh, our Father in Heaven! Aid us in meriting, Powerful One, O G-d full of mercy, to unify our hearts and minds, our speech and our deeds, and all our actions and feelings and emotions, whether we are aware of them or not [whether they are conscious or subconscious, voluntary or involuntary], re- vealed or hidden. May it all be unified for You in truth and sincerity, with no ulterior motives or invalid thoughts, Heaven forbid!

Purify our hearts and sanctify us; douse us with pure water and cleanse us with Your love and compassion!2 Plant firmly in our hearts Your love and divine fear and reverence forever with no disruptions, at all times, every mo- ment and in all places. When we walk and when we sit, when we lie down and when we rise, the fire of the holy spirit should burn within us constant- ly. We are constantly sustained by You and Your greatness, love, and fear. And we are supported by Your holy Torah, both written and oral, hidden and revealed, and by Your commandments in order to unify Your great and awesome Name.

Safeguard us from ulterior motives, from haughtiness and vanity, from anger, pedantry and bearing grudges, sadness, slander, and other bad charac- ter traits. Save us from all things that destroy and prevent Your pure, holy service which is so dear to us. 


Bring down upon us the influx of blessings and Your holy spirit so that we may cleave passionately to You in rapture. May we desire You more and more!

Raise us up from one level to the next, until we merit to reach the level of our holy patriarchs Avraham, Yitzchak, and Yaakov.3 Hear our prayers in their merit so that we may be answered whenever we beseech You, whether praying on our own behalf or on behalf of someone else from Your nation Israel, whether an individual or a group.

Rejoice and glorify Yourself through us. May our prayers bear fruit above and take root below.
Do not remember our sins and iniquities, especially the sins of our youth, as King David prayed: “The sins of my youth, remember not!” (Tehillim 25:7). Transform our sins and iniquities into merits.4 Bring down upon us always from the spiritual realm, from the world of repentance, the desire to repent and return to You wholeheartedly, to rectify and restore what we have damaged in Your pure holy divine Names.

Protect and shield us from jealousy between fellows. Let not jealousy en- ter our hearts and may others not be jealous of us. On the contrary, place in our hearts the ability to see only the good in our friends and not their short- comings! May we speak to each other in a way that is straight and desirable in Your eyes. May there be no hatred between friends, Heaven forbid.

Strengthen our ties and our bond to You with love, as it is revealed and known to You that we strive to give You only satisfaction and pleasure. This is our primary intention. If we do not have the intellect to properly direct our hearts to You, please teach us how to know in truth the intent of Your will, which is always for the best.

Above all, we beg of You, plead before you, O G-d of mercy: accept our prayers with compassion and goodwill.
Amen, may it be Your will. 





sexta-feira, 14 de dezembro de 2012

Caminho......

Quando uma pessoa está em busca de Deus,  cada dia é tão valioso quanto um ano.

Em seguida, ambos vão estar cobertos por uma manta, ou seja, um único amor irá circundar e envolver os dois, assim como é sabido que Dvekut [aderência] une dois em um.

Nós  precisamos constantemente focar-nos  no fato de que "Não há ninguém além Dele - somente sobre este assunto, não há nada  mais, excepto este assunto. Todos os outros tópicos são necessários para apoiar a identificação individual de diferentes estados.


E no fim,se eu disser que olho para o Criador, isso significa que há um grupo em frente a mim. Caso contrário, eu não O vejo.


Olhar para o Criador / Look at the Creator

Se eu disser que olho para o Criador, isso significa que há um grupo em frente a mim. Caso contrário, eu não O vejo.


If I say that I look at the Creator, it means that there is a group in front of me. Otherwise, I do not see Him.


- Michael Laitman -

Não há ninguém além Dele / There is none else besides Him

Nós  precisamos constantemente focar-nos  no fato de que "Não há ninguém além Dele - somente sobre este assunto, não há nada  mais, excepto este assunto. Todos os outros tópicos são necessários para apoiar a identificação individual de diferentes estados.

We constantly need to focus on the fact that “There is none else besides Him—only on this topic as there is nothing else except it. All the other topics are needed to support it to identify different individual states.

- Michael Laitman -

quinta-feira, 13 de dezembro de 2012

O que significa antes e depois?What do it was before and then mean?


O ARI escreveu em seu poema: Eis que antes das emanações serem emanadas e as criaturas criadas, a Luz superior simples preenchia toda a existência. O que significa antes e depois? Baal HaSulam explica isso em seus escritos.

O estado do tempo é uma relação causal. Mas nós também não entendemos isso. Causa e efeito são sempre relacionados ao tempo para nós.

A imagem que nós alcançamos na espiritualidade está além de nossas limitações de tempo, espaço e movimento. Nós só as sentimos no nosso nível terreno mais inferior. Uma vez que começarmos a sentir o mundo superior, veremos que não há tempo, morte, nascimento, nada! Há somente uma constante ascensão na propriedade de doação.

- Michael Laitman -



Ari wrote in his poem: Behold, that before the emanations were emanated and the creatures created, the upper simple light had filled the whole existence. What do it was before and then mean? Baal HaSulam explains this in his writings.
The state of time is a causal relationship. But we do not understand that either. Cause and effect are always related to time for us.
The picture that we attain in spirituality is beyond our limitations of time, space, and motion. We feel them only at our lowest earthly level. Once we start to feel the upper world, we will see that there is no time, no death, no birth—nothing! There is only a constant ascent in the property of bestowal.

- Michael Laitman -

Dvekut


Em seguida, ambos vão estar cobertos por uma manta, ou seja, um único amor irá circundar e envolver os dois, assim como é sabido que Dvekut [aderência] une dois em um.

Baruch Shalom Halevi Ashlag. "Rabash-os Escritos Sociais".


Then, both of them will be covered under one blanket, meaning a single love will surround and envelop the two of them, as it is known that Dvekut [adhesion] unites two into one.

Baruch Shalom HaLevi Ashlag. “Rabash—the Social Writings.”

Shenatayim yamim ( two years/ dois anos) Gn 41:1

"when a person is searching for God, each day is as valuable as a year"

"quando uma pessoa está em busca de Deus,  cada dia é tão valioso quanto um ano" 

- Rebbe Nachaman -

sexta-feira, 7 de dezembro de 2012

Quem sou eu? Who am i?

"Se eu sou eu porque eu sou eu, e você é você, 

porque você é você, então eu sou eu e você é você. 

Mas se eu sou eu porque você é você e você é você 

porque eu sou eu, então eu não sou Eu e você não é 

Você!" 

~Menachem Mendel de Kotzk


 If I am I because I am I, and you are you because you are you, then I am I and you are you. But if I am I because you are you and you are you because I am I, then I am not I and you are not you! 

 Rabbi Mendel of Kotzk

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Hoje Estamos TODOS Aqui Reunidos - Today We Have ALL Gathered Here


Hoje Estamos TODOS Aqui Reunidos

Dr. Michael LaitmanIsrael é um grau elevado. Toda pessoa que se separou de seus interesses materiais e é apenas dirigida à adesão com o Criador, com a força de doação de acordo com a lei de equivalência de forma, e dedica cada momento a isso, é chamada de Yashar-El(direto ao Criador), Israel.
Uma das etapas do caminho é entrar num pacto, quando a pessoa integra os outros, aqueles que também são chamados de Israel, em si mesma. Anteriormente eles já estavam unidos, mas o desejo de desfrutar, a inclinação ao mal, os penetrou e separou. Agora, a despeito do fato de que eles a revelam, eles trabalham no seu âmbito o tempo todo, a fim de chegar à conexão, para fornecer ao Criador o vaso para a recepção de prazer.
O objetivo da criação é o deleite das criaturas. Esta é a ação por parte do Criador. Portanto, por que ela foi dada como a tarefa da criação? Porque a criação tem que se elevar a tal estado para dar ao Criador a  oportunidade de lhe dar prazer. O nosso trabalho é revelar este vaso para receber prazer. E o prazer é dar ao Criador a oportunidade de doar.
Como se diz sobre o milagre que aconteceu no Monte Sinai: “Hoje estamos todos aqui reunidos”, isto é, deste ponto em diante nós recebemos a capacidade de nos conectar e ser dignos de ser revestidos da força superior. Agora nós somos chamados de povo escolhido, o vaso geral é chamado de povo de Israel. E aquele que preenche esse vaso segundo a lei de equivalência de forma deve ser chamado de nosso Criador.
Portanto, há uma condição: “Hoje estamos todos aqui reunidos”, isto é, todos nós devemos ficar juntos para nos tornar um: um vaso comum para a realização do objetivo da criação, para beneficiar as criaturas.
Diz-se: “E o povo estava sob a montanha”, isto é, tendo quebrado todas as dúvidas (Har– montanha, Irurim – dúvidas) para alcançar a unidade. Nós precisamos cuidar da nossa conexão comum, de modo que nenhum de nós a esqueça.
A verdadeira garantia mútua é necessária para isso. Isso é o que nos falta, e esta é a razão pela qual ainda não conseguimos construir o vaso comum. Isso tudo é por causa da falta da participação mútua, cuidar que cada amigo esteja preocupado em se conectar com todos num só, para que nós “estejamos TODOS reunidos aqui!”.
Da Preparação para a Lição Diária de Cabalá 03/12/12

Today We Have ALL Gathered Here

Dr. Michael LaitmanIsrael is a high degree. Every person who has separated himself from material interests and is only directed at adhesion with theCreator, with the force of bestowal according to the law of equivalence of form, and devotes every moment to this is calledYashar-El (straight to the Creator), Israel.
One of the stages on the path is to enter into a pact, when a person integrates the others, those who are also called Israel, into himself. Once they were already united, but the desire to enjoy, the evil inclination, entered between them and separated them. And now, in spite of the fact that they reveal it, they nonetheless work on their connection all the time in order to reach connection, and to provide the Creator with the vessel for the reception of pleasure.
The goal of creation is the delight of the created beings. This is the action on the part of the Creator, so why was it given as the task of creation? Because the creation has to bring itself to such a state to give the Creator an opportunity to bring it pleasure. Our work is to reveal this vessel for receiving pleasure. And the pleasure is to give the Creator an opportunity to bestow.
As is it said about the miracle that happened at Mount Sinai: “Today we have all gathered here,” that is, from this point forward we receive the ability to connect and be worthy to be clothed in the upper force. And now we are called the chosen people; this general vessel is called the people of Israel. And He who fills this vessel according to the law of equivalence of form shall be called our Creator.
Therefore, there is a condition: “Today we have all gathered here,” that is, we should all get together to become as one—one common vessel for the realization of the goal of creation, to benefit the created beings.
It is said: “And the people stood under the mountain,” that is, having broken all doubts (Har – mountain, Irurim – doubts) to achieve unity. We need to take care of our common connection so that none of us forgets about it.
Real mutual guarantee is needed for that. That is what we lack, and this is the reason why we have not yet succeeded in building the common vessel. This is all because of the lack of mutual participation, care that each friend is concerned about connecting everyone into one, so that we “have ALL gathered here!”

From the Preparation to the Daily Kabbalah Lesson 12/03/12

Focus on the Good Points


Rebbe Nachman of Breslov taught...

G-d’s way is to focus on the good. Even if there are things which are not so good, He only looks for the good. How much more do we have to avoid focusing on the faults of our friends. We are obligated to seek only the good—always!
(Likutei Moharan II:17)

What does this mean to me?

The faculty of judgment is one of our most powerful tools. If we really knew just how potent it is, we would certainly be more careful about how we used it. The problem is that criticism comes easy…too easy. We can always find fault in what others do or fail to do. But if we use our faculty of judgment to find the good points and focus on the positive, we can bring the entire world to the side of merit and worthiness.
The lesson in Likutey Moharan that details this process of positive judgment is known as Azamra [L.M. I:282], and it is the only one about which the Rebbe said, “Go with this lesson, constantly!” Keep it in mind and practice it, always.

A prayer:

Master of the World, all Your holy people
are precious stones in Your crown.
Help me search for their good points
and judge them favorably.